The Past Always Picks on You

We always have done things that embarass us. Specially during out teen years.

And we say the same thing: ‘I was so immature at the time…’

Buried Treasures

Lately I’ve been digging up some old drawings I made during High School and early College years. I picked the best ones -and least damaged ones, because they were stored in a box in the garage -, scanned them and uploaded them to my flickr. They’re here: www.flickr.com/constanzadellarosa
______

Últimamente he estedo desenterrando unos dibujos viejos que hice durante el colegio y los primeros años de universidad. Elegí los mejores -que estuvieran en buen estado también porque estaban almacenados en una caja en el garage-, los escanee y los subí a mi flickr. Están en: www.flickr.com/constanzadellarosa

Season’s in!


I have been part of the check-in staff of Valparaíso’s Cruise Terminal VTP for 4 seasons. Tomorrow arrives the first of this year’s season, which will be by far the slowest in a decade, due to several problems related to the cost of putting a ship into port for more than a day (I will dig deeper into this subject later).

But the only thing that never changes is people. There are several ‘types’ of tourists; and though stereotyping is not always ok, some of my colleagues and I have identified the most prominent characteristics of tourists. For instance, Latin Americans tend to travel in large groups, this is, huge families. Europeans are the opposite, except few cases; they tend to travel alone or in couples. Another thing that distinguishes American and European tourists is that they are very organized and always have handy the required documentation.

When you have to check-in around 3,000 passengers in less than 5 hours (or more if there are 2 simultaneous check-ins), is a huge help.
_____
He sido parte del personal de check-in del Terminal de Cruceros de Valparaíso (VTP) por 4 temporadas. Mañana llega el primero de la temporada actual, que será la más baja en una década debido a varios problemas de los cuales el principal es el costo de recalar un barco por un día o más (profundizaré este tema más adelante).

Sin embargo, lo único que nunca cambia es la gente. Existen muchos ‘tipos’ de turistas, y aunque estereotipar no es bueno, con mis colegas hemos identificado las características más notables. Por ejemplo, los latinos tienden a viajar en grupos grandes (a veces ¡enormes!) o en familia, mientras que los europeos y norteamericanos viajan solos o en pareja. Otra característica que los distingue es que son muy organizados. Un pasajero de Alemania o Canadá siempre trae todos sus documentos en orden y a la mano.

Y eso, cuando hay que registrar 3.000 pasajeros en menos de 5 horas (o más si hay 2 check-ins simultáneos), se agradece.

Fighting Against Mother Nature

The hair iron. I am naturally curly, but I have always disliked what was meant for me in my genes. Perhaps it was the fact I could never wear my hair long until my late teens, because it was impossible to detangle (it was torture to comb my hair), so mom usually told the hairdresser to give me a bob.

In my early teens, my aunt taught me how to blow-dry my hair as straight as possible with the help of hair products (Laminates Sebastian hair gel, I’ll love you forever). That changed when my mom gave me an iron. Until now, some people believe I have natural straight hair. I’m an artist of disguise!
_____

Oh, la plancha para el pelo. Tengo rizos naturales, pero nunca me ha gustado lo que mis genes designaron. Quizás sea porque de ñiña nunca pude usar el pelo largo; era imposible desenredarlo (era una tortura peinarlo), así que mi mamá siempre le decía a la peluquera que me hiciera una melena corta.

En mis primeros años de adolescencia, mi tía me enseñó a alisarme el pelo con secador y productos (gel Laminates de Sebastian, te amaré por siempre). Esto cambió cuando mi mamá me regaló la plancha. Hasta el día de hoy algunas personas creen que mi pelo es naturalmente liso. ¡Soy una artista del disfraz!

The Hill

I live in Valparaíso. That’s in Chile. Yep, huge earthquakes, trapped miners and good wines.

As some people know, Valparaíso has lots of hills. And stairs that go up and down those hills. As a matter of fact it’s hard to get lost, since almost every stair leads to a main street or avenue that takes you downtown. Valparaíso’s most famous hills are Barón Hill, Placeres Hill, Cordillera Hill, Alegre Hill, Florida Hill and Playa Ancha Hill. Their names are deeply related to their history. For instance, in Barón hill used to live a Baron (actually he owned almost the whole hill), and Alegre Hill was famous for being the residence of many wealthy Chilean and European tycoons that loved to party, so it was named ‘Merry Hill’. I live in Bellavista hill, which neighbors Florida Hill. Despite not being as popular as the ones I mentioned before, it was the residence of a very famous Chilean fellow: Pablo Neruda, whose house called ‘La Sebastiana’ is located.

Some quirky exta info: the band Calexico has a song named ‘House of Valparaíso’ that was inspired during a trip they made here. It’s from the album ‘Carried to Dust’. Listen and enjoy.

I will try to make some posts with further information about the Valparaíso’s hills histories.

A Bright Idea

My boyfriend thinks sometimes I talk too much (which man hasn’t said that anyway?), so he ironically suggested I should have a blog. And I’m doing it, so he can stop bugging me.

Sometimes men come up with useful ideas

_______

Mi novio cree que a veces hablo mucho (de todos modos, ¿qué hombre no le ha dicho eso a una mujer alguna vez?), asi que me sugirió irónicamente de que me hiciera un blog. Y lo hice, para que no joda más.

A veces los hombres tienen ideas brillantes.

Foreword

Don’t think because this blog has a pink theme I’m cute. Wrong impression.
_____

No crean que porque este blog tiene un tema color rosa yo soy adorable. Están equivocados.

Seguir

Get every new post delivered to your Inbox.